
いや、もはや読んだと言えない気がする。100ページ弱ある本と向き合ったのは事実だけれど、胸を張って読んだとは言えない。完全に負けた。
その本、ジャック・ラカンの『テレヴィジオン』を読んだのは、友人である脱輪さんのこのツイートがきっかけだった。
https://platform.twitter.com/embed/Tweet.html?dnt=true&embedId=twitter-widget-0&features=eyJ0ZndfdGltZWxpbmVfbGlzdCI6eyJidWNrZXQiOltdLCJ2ZXJzaW9uIjpudWxsfSwidGZ3X2ZvbGxvd2VyX2NvdW50X3N1bnNldCI6eyJidWNrZXQiOnRydWUsInZlcnNpb24iOm51bGx9LCJ0ZndfdHdlZXRfZWRpdF9iYWNrZW5kIjp7ImJ1Y2tldCI6Im9uIiwidmVyc2lvbiI6bnVsbH0sInRmd19yZWZzcmNfc2Vzc2lvbiI6eyJidWNrZXQiOiJvbiIsInZlcnNpb24iOm51bGx9LCJ0ZndfZm9zbnJfc29mdF9pbnRlcnZlbnRpb25zX2VuYWJsZWQiOnsiYnVja2V0Ijoib24iLCJ2ZXJzaW9uIjpudWxsfSwidGZ3X21peGVkX21lZGlhXzE1ODk3Ijp7ImJ1Y2tldCI6InRyZWF0bWVudCIsInZlcnNpb24iOm51bGx9LCJ0ZndfZXhwZXJpbWVudHNfY29va2llX2V4cGlyYXRpb24iOnsiYnVja2V0IjoxMjA5NjAwLCJ2ZXJzaW9uIjpudWxsfSwidGZ3X3Nob3dfYmlyZHdhdGNoX3Bpdm90c19lbmFibGVkIjp7ImJ1Y2tldCI6Im9uIiwidmVyc2lvbiI6bnVsbH0sInRmd19kdXBsaWNhdGVfc2NyaWJlc190b19zZXR0aW5ncyI6eyJidWNrZXQiOiJvbiIsInZlcnNpb24iOm51bGx9LCJ0ZndfdXNlX3Byb2ZpbGVfaW1hZ2Vfc2hhcGVfZW5hYmxlZCI6eyJidWNrZXQiOiJvbiIsInZlcnNpb24iOm51bGx9LCJ0ZndfdmlkZW9faGxzX2R5bmFtaWNfbWFuaWZlc3RzXzE1MDgyIjp7ImJ1Y2tldCI6InRydWVfYml0cmF0ZSIsInZlcnNpb24iOm51bGx9LCJ0ZndfbGVnYWN5X3RpbWVsaW5lX3N1bnNldCI6eyJidWNrZXQiOnRydWUsInZlcnNpb24iOm51bGx9LCJ0ZndfdHdlZXRfZWRpdF9mcm9udGVuZCI6eyJidWNrZXQiOiJvbiIsInZlcnNpb24iOm51bGx9fQ%3D%3D&frame=false&hideCard=false&hideThread=false&id=1710923014815273278&lang=ja&origin=https%3A%2F%2Fnote.com%2Fenari_fr%2Fn%2Fn40b4832286ac&sessionId=22cf55bd92af81d4339bc42b74cb778db54edbd7&siteScreenName=note_PR&theme=light&widgetsVersion=2615f7e52b7e0%3A1702314776716&width=550px
「お茶代」とはわたしが参加している文学サークルであり、脱輪さんはその主催者だ。
このツイートを見て、「たった1行すら理解できずだんだんイライラしてきて」ってどういうことだ?という好奇心から非常に興味を持った。フランス好きとして、フランスの哲学者であるラカンにもともと関心があったこともその興味を後押しした。
そして、まだラカンのなかではわかりやすいと教えてもらった『テレヴィジオン』に手を出すことにしたのだ。
『テレヴィジオン』は、ラカンがテレビ出演し、弟子であるジャック=アラン・ミレールの質問に答えた様子を書籍化したもの。テレビということもありいつもより噛み砕いて話しているため、彼の書いた著作よりはわかりやすい、らしい。
で、いざ読んでみたものの、想像の100倍くらい何を言っているのか分からなかった。一応これまで難しめの本も読んできたけど、そのなかでも随一に難しかった。難しいというか意味がわからない。「日本語?これ」みたいな。いや、たしかに日本語なのだけれど。一つひとつの単語の意味はちゃんとわかるのに、文になったら意味不明というめちゃくちゃ面白い体験をした。
専門家には読みとけるのだろうし、歴史的、哲学的には価値のある本だということはわかるけれど、この分野の初学者のわたしにはまったくもって理解できなかった。全然だめだった。
どのくらい意味がわからなかったかを伝えるために、わからなさをレベル分けした。いくつか引用したい。
散策は、白痴たちがわたしを理解できるように話そう、という考えのなかにあります。こういう考えは、わたしにはきわめて不自然に感じられるものであって、人から提案される以外にはなかったものです。それは友情からでしたが、危険なことです。
ジャック・ラカン『テレヴィジオン』p12/講談社
これって多分、「白痴たちが理解できるように話そうとするなんて、不自然だし、自分からは絶対しないことだ!友情から提案してくれた人もいたけど、そんな姿勢は危険だよ」みたいな話ですよね。なんでそれをこんなにわかりにくく言えるの???わかりやすく話そうとしてないどころか、わざとわかりにくくしてませんか?と言いたくなる。すごい。
でもまだ理解できたし、「こういう考えの人だから本もわかりづらいしテレビで話した内容すら意味がわからないんだ!!なるほど!!!それは仕方ないわ」と思えた一節でした。
ここで余談ですが、無意識は、人がそれを聴いているということを前提としているのでしょうか。私の考えでは、然りです。
ジャック・ラカン『テレヴィジオン』p34/講談社
「無意識は人がそれを感じているってことを前提として存在している」ってラカンは考えているんだろうなと解釈しました。それ無意識じゃなくない?と言いたい気もするけど、まず他のところが意味わからなさすぎて理解できなかったし精神分析的な知識もないから、この解釈が正しいのかはわかりません。でもそういう知識があればちゃんと解釈できそう、今はよくわかんないけど。